CARTA DE DOMICILIO / RESICENCY LETTERS May 1851

Item

Rights

Permission to publish from Archivo Nacional de Cuba

Publisher

University of Galway

Format

JPG

Type

Manuscript

Number of pages

8

Source

Archivo Nacional de Cuba

Creator

Gobierno Superior Civil

Identifier

ANC_GSC_793_26983

Date

1851-05-27

Surname

Venables

Firstname

William

Title

CARTA DE DOMICILIO / RESICENCY LETTERS May 1851

Translator

TV

Description

Expediente donde se registran las cartas de domicilio otorgadas en el periodo
File where the residency letters granted in the period are registered

Transcript

001
Expediente en que Juan Dupier [...] Año 1853
002
Señor Gobernador Político Militar
William Venables de nación inglesa irlandés de origen, y de oficio carpintero que llegó a este puerto en el bergantín Mary Baltimore y pretende avecindarse en este puerto ejerciendo su oficio
Ante Usted Excelencia: Suplica que sirviéndose comprobar su procedencia, honradez y libertad por la carta original que acompaña del Vicecónsul de Su Majestad Británica, se digne concederle su permiso Superior para residir en esta Villa y jurisdicción, ofreciendo su referido oficio de carpintero, o disponer lo que sea de su Superior logrado.
Cienfuegos 22 de marzo de 1853
William Venables
003
En la villa de Cienfuegos en veinte de marzo de mil ochocientos cincuenta y tres compareció ante el Señor Teniente Gobernador y de nosotros los de asistencia, William Venables natural de Londres, soltero, carpintero y de treinta y un años de edad de quien por medio del Interprete Público de esta Villa y de Real Hacienda José Landaeta Rubio se le recibió juramento que hizo por Dios todo poderoso y sus Santos evangelios bajo del cual ofreció que bajo el domicilio y protección que se le facilite por Nuestra Soberana, Nuestra Señora Isabel Segunda, y a su nombre el Señor Teniente Gobernador Político y Militar de esta referida Villa y su jurisdicción por Su Majestad, ofrece cumplir bien y fielmente las obligaciones a que puede ser constituido como tal vecino, cumplir y guardar, y hacer cumplir nuestras leyes en todas sus partes y demás disposiciones que se dicten con sumisión y vasallaje a todos sin excepción de ningún ofrecí sometiéndose como se somete y renunciado los fueros de nacionalidad y demás que le competan, ofreciendo ser juzgado con arreglo a las Leyes Españolas en cuyo testimonio así lo dijo por medio de dicho interprete y firmó con su Señoría y aquel por ante nosotros de que testificamos.
William Venables
Ante nosotros
José María Fernández Rubio
004
Ilegible en letra extranjera (Ingles)
005
(Traducción del texto anterior)
Cienfuegos 21 de marzo de 1853
Me tomo la libertad de informar que un marinero, que se llama William Venables, que llegó aquí en el Bergantín Mary de Baltimore, quiere quedarse en este puerto habiéndole consultado al Capitán de dicho buque, hallo que no tiene objeción alguna de deshacerse de él. Y dicho Capitán me informara además que es una persona tranquila y pacífica.
Soy Señor, con sentimientos de estimación, de Vuestra Excelencia, el más obediente, y humilde servidor, James H. Fowler, Vicecónsul de Su Majestad Británica, Ante Su Excelencia, el Gobernador de Cienfuegos
José María Fernández Rubio
006
Excelentísimo Señor
Tengo el honor de elevar a la alta consideración de Vuestra Excelencia la instancia que me ha resultado William Venables, de nación inglesa, solicitando carta de domicilio para permanecer en esta Isla, ejerciendo su oficio de carpintero, el cual ha prestado al Gobierno de Su Majestad, y se halla trabajando a satisfacción de varias personas que han abonado su conducta.
Y tengo la honra de manifestarlo a Vuestra Excelencia para su Superior resolución.
007
Que a Vuestra Excelencia Majestad A. Cienfuegos 26 de marzo de 1853
Excelentísimo Señor
Excelentísimo Señor Gobernador Capitán General de Esta Isla
008
Habana 14 de abril de 1853
Consecuente al oficio de Vuestra Excelencia de 25 de último marzo, adjunta remito a Vuestra Excelencia la carta de domicilio que ha solicitado William Venables.
Dios

Language

Spanish

Abstract

27 de mayo de 1851. Habana. William Venables, irlandés, soltero, carpintero, de 35 años, Católico es hijo de Charles y Marta Venables, Irlandeses, Católicos. 20 de marzo de 1853. Cienfuegos. William Venables natural de Londres, soltero, carpintero y de 31 años de edad, jura cumplir con lo establecido.
May 27, 1851. Havana. William Venables, Irish, single, carpenter, 35, Catholic is the son of Charles and Marta Venables, Irish, Catholic. March 20, 1853. Cienfuegos. William Venables, a native of London, single, carpenter and 31 years old, swears to comply with the established.

List of contributors

Cuba-Ireland Digital Archive
Margaret Brehony
Giselle García González
Cristián Sánchez González
Mercedes Varona
Teddy Varona

People

William Venables
Charles Venables
Marta Venables

Location

Havana/ Cuba
Cienfuegos/ Cuba